be
pdf

Этымалагічны слоўнік фразеалагізмаў

Лепешаў Іван
у 2 частках. частка 2

У слоўніку раскрываецца паходжанне каля 900 фразеалагізмаў, тлумачыцца іх сэнс. Першая частка выйшла ў 1981 г. У беларускай літаратурнай мове каля 6 тысяч фразеа¬лагізмаў. Вельмі многія з іх могуць быць супрацьпастаўлены адпаведным свабодным словазлучэнням, на фоне якіх яны ўспрымаюцца як разгорнутыя метафары. Параўн., напрыклад, Я перарэзваю лёску, потым шпарка змотваю вуды, бяру і свой, і Казіміраў улоў, і вось ужо мы ўдвух прабіраемся лугам да мястэчка (М. Лупсякоў. Дняпроўская чайка) і Пеленгуюць, гады, перахопліваюць. Толькі паспееш адстукаць радыёграму і змотвай вуды... (Р. Няхай. Туман над стэпам). Выдзелены ў папярэднім прыкладзе фразеалагізм з’яўляецца выразам з жывой унутранай формай

Беларускія аўтары: Лепешаў Іван
Выдаўцы і выдавецтвы: Народная асвета
  • Месца выхаду: Мінск
  • Дата выхаду: 1993
  • Выдавец: Народная асвета
  • Памеры: 200 с., 21 см
  • ISBN: 5-341-00925-8
  • Катэгорыя: Беларуская мова, Слоўнікі
  • Copyright: © 1993 by Лепешаў І.
  • Кнігазбор: Kamunikat.org, Каталёг MiOKB
  • Інвэнтарныя нумары: MiOKB — 4240
Камунікат.org – Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у друку спасылка на крыніцу інфармацыі абавязковая.
Пры выкарыстаньні матэрыялаў у Інтэрнэце прамая гіпэрспасылка на Kamunikat.org абавязковая.
Ідэя сайту Яраслаў Іванюк
Fundacja Kamunikat.org | KRS 0000735360 | NIP 5423316380 | REGON 380450384 ul. Proletariacka 11 |15-449 Białystok| Polska
Правы © 2000-2024 by Kamunikat.org